- 首頁
- 民文
- English
- 網(wǎng)站無障礙
- 舉報

- 登錄
“對中華文化的認同讓我們心意相通”
222
點擊播報本文,約
“我是誰?”,對許多在海外長大的華僑青少年而言,這不是一個抽象的問題,而是成長中需要面對的現(xiàn)實困境。
近日,暨南大學世界華僑華人文獻館舉辦“我是誰?——華僑新生代暨南學子主題分享會”。來自10余個國家和地區(qū)的60余名師生參與活動,用親身經(jīng)歷分享了他們在多元文化環(huán)境中的迷茫、探索與答案。
牢記“我是誰”——
在文化交流中建立身份認同
徐彬晟出生在羅馬尼亞,7歲時被父母送回中國讀書?!案改杆臀一貋?,不是要我成為誰,而是讓我記住自己是誰?!?/p>
初入小學的徐彬晟由於語言不通,在學習和生活上都感到吃力。在老師的耐心輔導下,他慢慢學會了寫漢字、交了新朋友,對中華文化的興趣也讓他愛上了背古詩。
高中時,徐彬晟回到羅馬尼亞。在父親經(jīng)營的中醫(yī)診所裡,他看到當?shù)鼗颊咝湃蝸K願意接受用針灸和草藥治療,開始思考中醫(yī)藥文化的國際價值。帶著這樣的探索,他在高中畢業(yè)后選擇回到中國,考入暨南大學中醫(yī)學院學習?!霸?jīng)學過的語言和文化,現(xiàn)在都成了我最寶貴的財富?!毙毂蜿烧f。
很多僑胞新生代對此深有同感。來自南非的王凱奕、王凱非兄弟說:“我們曾在兩種文化間徘徊,但這種‘雙重性’並非矛盾,而是我們獨特的文化優(yōu)勢。”來自孟加拉國的華僑生何卓凡表示:“盡管我們背景各異,但對中華文化的認同讓我們心意相通?!?/p>
探尋“我可以是誰”——
在文化碰撞中樹立遠大理想
10歲時,黃庭玉隨父母移居匈牙利。剛進當?shù)匦W時,為了融入群體,她努力模仿當?shù)赝瑢W,卻越追越累。她轉(zhuǎn)而思考:“我熱愛什麼?”通過寫作,她一點點重建自信?,F(xiàn)在,黃庭玉是一名暨南大學文學院的研究生。她的文章被老師推薦發(fā)表,這份認可讓她在中國的大學生活中找到了立足點。
“身份認同像一個蹺蹺板,一邊是中國,一邊是匈牙利?!秉S庭玉說:“我不再試圖站穩(wěn)在某一端,而是學會在中間保持平衡?!蔽磥?,她想回到匈牙利當一名中文老師,幫更多迷茫中的孩子找到自己的方向。
岑敏青在初中畢業(yè)后前往馬達加斯加。進入學校后,因為教學語言是法語,她也曾遇到語言障礙。為了溝通,她嘗試用畫畫表達需求,並學習當?shù)赝琳Z,在被老師發(fā)現(xiàn)后,主動用土語與她交流。
在馬達加斯加,岑敏青的數(shù)學成績十分突出。目前,她在暨南大學經(jīng)濟學院學習?;仡櫾隈R達加斯加那段充滿挑戰(zhàn)卻感到溫暖的日子,她說,自己就像被帶到非洲的雜交水稻種子,“在馬達加斯加人民的善意澆灌下,慢慢長大”。
華僑華人研究學者、廈門大學李明歡教授指出,全球化時代,華裔青少年的成長充滿無限可能。在活動現(xiàn)場,他表示:“多元文化背景不是負擔,而是你們獨特的優(yōu)勢,將助力你們?yōu)橹袊閮S居國、為世界作出獨特貢獻?!?/p>
分享讓更多人看到
































第一時間為您推送權(quán)威資訊
報道全球 傳播中國
關(guān)注人民網(wǎng),傳播正能量